Schneeland

Schneeland



Originalausgabe:
雪国 Sôgensha Verlag 1937

Aus dem Japanischen von Tobias Cheung:
Bibliothek Suhrkamp
214 Seiten
ISBN: 9783518223765

Ähnliche Bücher

Die schlafenden Schönen
Die schlafenden Schönen
Yasunari Kawabata

Der erste japanische Nobelpreisträger gibt in diesem Roman einen Einblick in das traditionelle Japan. Im Mittelpunkt der Handlung steht die Beziehung zwischen der Geisha Komako und dem Lebemann Shimamura, die trotz der Einsamkeit und Sehnsucht beider Charaktere unerfüllt bleibt.

Shimamura ist ein Lebemann und Ästhet. Mit einem guten Erbe ausgestattet, kann er es sich leisten, seine Zeit damit zu bringen, Übersetzungen von europäischen Schriften zu machen, die niemanden außer ihn selbst interssieren. Shimamura fühlt sich in seinem Leben nicht wohl, weshalb er in die Berge zum Wandern führt, um wieder zu sich selbst zu finden.

In einem Quellbad in den Bergen lernt er die junge Geisha Komako kennen, die sich schnell in ihn verliebt. Shimamura freut sich über ihre Besuche, doch kann er sie nicht wirklich lieben – er ist von ihr lediglich so gerührt, wie wenn er eine schöne Landschaft betrachtet. In seiner Lebensfremdheit, die sich so sehr von Komakos Lebenslust unterscheidet, wirkt er entrückt von der Welt. Er verbringt viel Zeit mit Komako, doch ihre Gespräche gehen nie richtig in die Tiefe. So kann er sich genauso wenig auf sie einlassen, wie auf seine Frau und seine Kinder, die zu Hause in Tokyo auf ihn warten.

Ein viel größerer Reiz geht für Shimamura von Yoko, einer jungen Frau mit einer sehr klaren und reinen Stimme aus, die in einem gewissen Konkurrenzverhältnis zu Komako steht.

Kawabata gelingt es mit Schneeland, das traditionelle Japan für den Leser plastisch darzustellen. Die Handlung spielt ausschließlich in den Bergen, in denen die Modernisierung noch nicht angekommen ist. Kawabata beschreibt nicht nur die Beziehung zwischen Shimamura und Yoko, sondern auch die Berglandschaft und die traditionelle Lebensweise.

Mit seiner Technik der Aussparung lässt Kawabata vieles im Unklaren, unter anderem in welchem Verhältnis Komako zu Yoko steht. Es lohnt sich, den Roman mehrere Male zu lesen, da subtile Andeutungen gemacht werden, die sich erst auf den zweiten Blick erschließen.

Ein wenig aus dem Rahmen fällt hier der Schlussteil, der etwas konstruiert wirkt. Kawabata scheint die Erzählung durch Shiamuras Ausflug in ein anderes Dorf nur auszudehnen. Die dramatische Endszene, in der schließlich ein Feuer ausbricht, wird außerdem etwas schroff und übergangslos eingeleitet.

Abschreckend für diejenigen, die sich neu an japanische Literatur heranwagen möchten, kann außerdem die deutsche Übersetzung sein: die Sprache wirkt altertümlich und angestaubt. Dadurch wird der Leseeinstieg, der sich durch den sprunghaften Wechsel von mehreren Zeitebenen anfangs etwas schwierig gestaltet, noch mehr erschwert.

Fazit

Schneeland lässt uns eintauchen in das traditionelle Japan. Ein anspruchsvoller Roman, in dem man auch bei mehrmaligem Lesen immer wieder Neues entdecken kann.

Verfasst am 31. März 2010 von

Tags: , , , , , , ,

Kommentare

  1. Es gibt von „Schneeland“ auch eine ältere Übersetzung ins Deutsche durch Oscar Benl von 1957. Seinerzeit bei Hanser erschienen. Liest sich sehr flüssig.

  2. Ich meine auch irgendwo gelesen zu haben, dass diese ältere Übersetzung ein wenig besser sein soll. Leider hatte ich bisher noch nicht die Vergleichsmöglichkeit.

  3. Als Japan- und Japanischfan habe ich mich darüber gefreut den Roman Schneeland von Kawabata erworben zu haben. Er wird einen geehrten Platz bei meinen Büchern über Japan erhalten. Ich hatte eine hohe Erwartung, an das Sujet, die Sprache, die Stimmung. Es ist keine moderne Geschichte über Sinnloses und Hektik. Es ist ein Eintauchen in die Zeitlosigkeit der ständig präsenten Gegenwart. Menschen, die sich angezogen fühlen und Zeit miteinander verbringen und am Ende doch nicht Eins werden können. Träumereien eines männlichen Müßiggängers in den Tag hinein, das von der Ankunft der Gäste geprägte Leben der Unterhaltungsdamen, eine Flucht aus der Wirklichkeit. Für mich eine wunderbare Erfahrung des Lesens. Sehr romantisch und poetisch. Vielen Dank dafür.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

Weitere Bücher von Yasunari Kawabata

Schönheit und Trauer
2009 Schönheit und Trauer 美しさと哀しみと
Die schlafenden Schönen
2004 Die schlafenden Schönen 眠れる美女
Ein Kirschbaum im Winter
1983 Ein Kirschbaum im Winter 山の音
Alle 7 Bücher

Neue Artikel im Blog

Zufällig ausgewählt: In Büchern stöbern

ランダムに選択しました

Wenn alle Katzen von der Welt verschwänden
Heilige Mörderin
PONS Reise-Sprachführer Japanisch
893. A Daughter of a Yakuza
Der Herr der kleinen Vögel
Das Gedächtnis der Steine

Die neuesten Rezensionen

Japanische Dreigroschenoper
Japanische Dreigroschenoper 13. Januar 2020
Stahlblaue Nacht
Stahlblaue Nacht 3. Januar 2020
Blutroter Tod
Blutroter Tod 3. Dezember 2019
Das Casting
Das Casting 2. November 2019
Tanze, Schneck, Tanz
Tanze, Schneck, Tanz 16. Oktober 2019
Der Revolver
Der Revolver 30. September 2019
Literatur direkt aus Japan Literatur direkt aus Japan

Hier erfährst du mehr über Bücher, die es bisher nur in Japan gibt.

Bücher kaufen Wo kann ich japanische Bücher kaufen?

Ein kleiner Guide für Einsteiger

Zeitstrahl Zeitleiste

Suche dir Bücher aus nach der Zeit, in der sie spielen.

Neuerscheinungen Neuerscheinungen

Alle Neuerscheinungen für im Überblick.