<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="0.92">
<channel>
	<title>Japanliteratur</title>
	<link>http://japanliteratur.net</link>
	<description>Bücher aus und über Japan</description>
	<lastBuildDate>Wed, 16 May 2012 15:57:21 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>en</language>
	<!-- generator="WordPress/3.0.1" -->

	<item>
		<title>Auf den Spuren Sôseki Natsumes (1): Wohnhaus in Kumamoto</title>
		<description><![CDATA[<em>Was gibt es schöneres, als eine Japanreise damit zu verbinden, sich auf die Spuren japanischer Schriftsteller zu begeben? In dieser Serie stelle ich euch Orte vor, die für <a href="/natsume-soseki/">Sôseki Natsume</a> von Bedeutung waren und gebe Reisetipps, falls ihr selbst einmal diese Orte besuchen wollt.</em>]]></description>
		<link>http://japanliteratur.net/auf-den-spuren-soseki-natsumes-1-wohnhaus-in-kumamoto/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Lazyboy</title>
		<description><![CDATA[Nachdem Murakami in Deutschland spätestens mit 1Q84 noch einmal seinen Bekanntheitsgrad gesteigert hat, war es nur eine Frage der Zeit, bis sich nicht nur Leser von ihm unterhalten, sondern auch Schriftsteller inspirieren lassen. ]]></description>
		<link>http://japanliteratur.net/lazyboy/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Pinball 1973</title>
		<description><![CDATA[Die ersten beiden Romane, <em>Hear the Wind Sing</em> und <em>Pinball 1973</em>, wurden nie außerhalb Japans veröffentlicht. Dass Murakami seine Erstlingswerke nicht im Ausland veröffentlicht haben möchte, ist für Murakami-Leser nur schwer nachzuvollziehen. Wer aber <em>Pinball 1973</em> gelesen hat, versteht diese Entscheidung vielleicht besser.]]></description>
		<link>http://japanliteratur.net/pinball-1973/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Das Japan Kochbuch</title>
		<description><![CDATA[Normalerweise stelle ich auf <em>Japanliteratur.net</em> keine Kochbücher vor. An diesem persönlichen und mit viel Liebe gestalteten Kochbuch kommt man allerdings einfach nicht vorbei. Die Rezepte sind nicht nur ein Genuss für den Gaumen, das ganze Buch ist daneben auch ein Genuss für die Augen.]]></description>
		<link>http://japanliteratur.net/das-japan-kochbuch/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Tokio besetzte Stadt</title>
		<description><![CDATA[Dieser Kriminalfall, bei dem ein Mann im Februar 1948 in einer Tokyoter Bank 16 Angestellte vergiftete, hat ein reales Vorbild. Der Mörder konnte bis heute nicht gefunden werden und ein Mann, der für die Morde verurteilt wurde, ist wahrscheinlich unschuldig. Peace bearbeitet den Fall in einem experimentellen, ungewöhnlichen Fragmentroman nun literarisch.]]></description>
		<link>http://japanliteratur.net/tokio-besetzte-stadt/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Tokyo Love</title>
		<description><![CDATA[Gewalt, Zügellosigkeit, Drogen, Sex und Selbstverstümmelung. Mit ihrem Buch, das schonungslos alle Tabus brechen will, hat die damals 20-jährige Kanehara gleich den Akutagwa-Literaturpreis bekommen, den auch schon Kenzaburo Ôe erhielt. Mit dessen Literatur hat ihr trashiger, kurzweiliger Roman aber nichts gemein.]]></description>
		<link>http://japanliteratur.net/tokyo-love/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Das Grab der wilden Chrysantheme</title>
		<description><![CDATA[Geschichten aus Japan um 1900 sind faszinierend. Vielleicht gerade deshalb, weil die Geschichten noch ein traditionelleres, einfaches Leben ohne Technologie zeigen. So wie auch diese bittersüße Liebesgeschichte, die in einer ländlichen Szenerie spielt.]]></description>
		<link>http://japanliteratur.net/das-grab-der-wilden-chrysantheme/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Buchparadiese in Japan: Bar Liseur in Ôsaka</title>
		<description><![CDATA[Auf meiner Japanreise im Frühjahr 2012 war ich auch auf der Suche nach Orten, an denen sich Bibliophile besonders wohl fühlen. Die <em>Bar Liseur</em> in Ôsaka, in der es neben einem Café am Nachmittag und einer Bar am Abend auch viele japanische Bücher gibt, gehört zu diesen Orten.]]></description>
		<link>http://japanliteratur.net/buchparadiese-in-japan-bar-liseur-in-osaka/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Die Wildgans</title>
		<description><![CDATA[Es gibt Geschichten, die verzaubern durch ihre Einfachheit. Sie diskutieren keine großen Themen, beinhalten keine besonderen historischen Ereignisse, sondern ereignen sich scheinbar im Stillen, von der Gesellschaft ungesehen und unbemerkt. <em>Die Wildgans</em> ist so eine dieser Geschichten, von denen es leider viel zu wenige gibt.]]></description>
		<link>http://japanliteratur.net/die-wildgans/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Ich nannte ihn Krawatte</title>
		<description><![CDATA[Leer, traurig und so verdammt einsam. Mit <em>Ich nannte ihn Krawatte</em> wagt sich die österreichische Schriftstellerin Milena Michiko Flasar, die selbst japanische Wurzeln hat, in ein schwieriges Territorium japanischer Gesellschaft vor.]]></description>
		<link>http://japanliteratur.net/ich-nannte-ihn-krawatte/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Ihre Nacht</title>
		<description><![CDATA[Yoshimotos Werke sind bekannt dafür, dass sie die Grenzen der Realität überschreiten. So kann es schon einmal passieren, dass sich Geschwister des Nachts im Traum <a href="/amrita/">treffen</a>, Geister <a href="/hard-boiled-hard-luck/">auftauchen</a> oder dass eine tote Freundin anruft. Dieser Roman geht über die bisherigen Grenzen hinaus: Das Okkulte gewinnt Macht über die Wirklichkeit.]]></description>
		<link>http://japanliteratur.net/ihre-nacht/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Japan bereisen ohne Japanischkenntnisse: Japanische Sprachführer</title>
		<description><![CDATA[Ihr wollt nach Japan fahren, aber euch fehlen noch die Sprachkenntnisse? Oder ihr seid euch nicht ganz sicher, ob ihr euch mit eurem bisher gelernten Japanisch zurechtfinden werdet? Dafür gibt es Sprachreiseführer, die die wichtigsten Vokabeln und Redewendungen für bestimmte Situationen bereithalten.]]></description>
		<link>http://japanliteratur.net/japan-bereisen-ohne-japanischkenntnisse-japanische-sprachfuhrer/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Japanliteratur.net auf Facebook</title>
		<description><![CDATA[Es gibt einige Gründe gegen Facebook, es gibt aber auch viele dafür. Für japanliteratur.net habe ich mich nun entschlossen, eine eigene <a href="http://www.facebook.com/pages/Japanische-Literatur/403617532984700">Seite</a> bei Facebook einzurichten. Was bietet Euch diese Seite nun?]]></description>
		<link>http://japanliteratur.net/japanliteratur-net-auf-facebook/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Erfrorene Traeume</title>
		<description><![CDATA[In den Bergen sind die Wanderer ganz auf sich allein gestellt und geraten oft an ihre Grenzen. So auch eine Gruppe junger Studenten, die in den winterlichen Schneemassen einer Lawine zum Opfer fällt. Dieser Roman schildert das Unglück und die Gedanken des letzten Überlebenden.]]></description>
		<link>http://japanliteratur.net/erfrorene-traeume/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Des Grases Blumen</title>
		<description><![CDATA[Wie einsam kann ein Mensch sein, dass ihm der Tod nichts mehr ausmacht? Der Erzähler lernt in einem Sanatorium für Lungenkranke Shiomi kennen. Als einziger im Zimmer bleibt Shiomi in sich gekehrt und scheint auch keine Angst vor dem Tod zu haben. Als Shiomi bei einer Operation stirbt, hinterlässt er dem Erzähler seine Notizhefte, in denen er aus seinem Leben erzählt.]]></description>
		<link>http://japanliteratur.net/des-grases-blumen/</link>
			</item>
</channel>
</rss>

