Monats-Archive: November 2010
Auf der Suche nach einer fernen Stimme
Tsuneo hat einen sehr anstrengenden Job bei der japanischen Ausländerbehörde: Er muss illegale Einwanderer festnehmen. Deren Schicksale berühren ihn mehr als er wahrhaben will – denn er war vor vielen Jahren in den USA in einer ähnlichen Situation, in der er eine große Schuld auf sich geladen hat.
Die seltsamen Methoden des Dr. Irabu
Dr. Irabu ist kein normaler Phychiater: er ist übergewichtig, uneinfühlsam und tollpatschig. Von konventionellen Behandlungsmethoden hält er nicht viel. Zusammen mit seiner attraktiven, spärlich bekleideten Krankenschwester Mayumi ist er im Keller seiner eigenen Privatklinik untergebracht und wartet darauf, dass sich ein Patient zu ihm verirrt.
Die japanische Couch
Dr. Irabu ist wieder da! In fünf neuen Geschichten ist der seltsame Psychiater, bei dem die Patienten oft das Gefühl haben, sie müssten ihn therapieren und nicht andersherum, wieder auf seiner Mission unterwegs. Sein Ziel: Spaß haben. Seine Methoden: Auf keinen Fall konventionell!
Der Prinz von Sadoshima
Laura Rowland ist nicht die einzige Amerikanerin, die sich in ihren Romanen mit dem historischen Japan befasst. Auch Ingrid J. Parker hat eine Serie um einen japanischen Ermittler geschrieben, die allerdings im Gegensatz zu Rowlands Geschichten nicht in der Edo-Zeit, sondern gut 400 Jahre früher spielt.
Gespräche im Traum
Soseki Musô (1275 – 1351) war herausragender Meister des Rinzai-Zen und hat während seines Lebens mehr als 10.000 Schüler in den Lehren des Zen unterrichtet. Eine Auswahl seiner Weisheiten haben Taro Yamada und Guido Keller herausgegeben.
Nintendo DS: Bimoji Training – 美文字トレーニング
Mit Bimoji Training Training für den Nintendo DS sollen die Japaner ihre Schönschrift trainieren. Können wir es nicht dazu nutzen, Kanji damit schreiben zu lernen?
Japanese Graded Readers Level 2 / 日本語よむよむ文庫
Auf Japanliteratur wurden schon diverse Bücher rezensiert, mit denen man das Lesen längerer japanischer Texte üben kann. Bisher gab es bei allen Büchern aber dasselbe Problem: Man muss schon sehr viel Japanisch können, um sie wirklich lesen zu können.
Kleines Lexikon deutscher Wörter japanischer Herkunft
500 Wörter – 0,3 Prozent unserer Fremdwörter – stammen aus dem Japanischen. Einige davon kennt heute jeder, wie etwa Sushi und Samurai. Aber es gibt auch einige weniger bekannte Wörter japanischer Herkunft, zum Beispiel Tycoon oder Netsuke. Barbara Haschke und Gothild Thomas haben diese rund 500 Wörter gesammelt und erklärt.
Spekulationen zu 1Q84 Band 3
Nachdem im Oktober 2010 1Q84 Band 1 und 2 in Deutschland erschienen sind, hat Dumont Band 3 für den Herbst 2011 angekündigt. Nachdem die Ausgabe von Band 1 und 2 durch ihren Hochglanzlook hervorstach, stellt sich die große Frage, wie die nächste Ausgabe gestaltet wird.
Interview mit Till Weingärtner
Wie man Übersetzer für japanische Literatur wird, warum Japaner unsere Witze oft nicht verstehen und welche japanischen Bücher man unbedingt lesen sollte, erklärt Till Weingärtner, Japanologe und Übersetzer des kürzlich erschienenen Romans Der Schatten der blauen Katze.










